先週末イギリスはキリストの復活祭でちょっぴり大きな連休中で日曜は朝から教会に行って家族みんなで食事して、エッグチョコレートをたくさんもらってマークのお姉さんのネコと遊びまくって、夜はマーク先生が友達と出掛けたので一人、家で英語吹き替え版の『ハウルの動く城』観て楽しむことに。
本家日本語ハウルの声優はキムタクでこれはこれでパーフェクトにハマってるんだけど英語版のハウルはクリスチャン・ベイルがセクシーに吹き替えを担当してて私の勝手な脳内翻訳が入り混じりほろ酔いしてたせいもあって、ラブコメ映画の失恋した主人公がクソでかいアイスクリームを容器からそのまま食べながら映画観て号泣してるシーンみたいに、私はでっかいヨーグルトのパッケージ抱えながら大号泣して、疲れて寝ました(笑)
ジブリ映画の海外版はちょくちょくオープニングソングが変わってしまっていたりするのですがこの作品は大丈夫でした。私は個人的にハウルもソフィーも英語の方がしっくりくるなあと思ったり。とりあえずハウルの英語で放たれた『I love you』におなかいっぱい。1カ月は楽しく暮らせそうです。
コメントを残す